So-net無料ブログ作成
検索選択

ネイティブに間違って使ってしまうと恥ずかしいフレーズ 2 [英会話(スピーキング)]

スポンサーリンク




・I like reading a book.
「私は一冊の本を読むことが好きです」

日本人にとって冠詞の判別というのはなかなか難しいですよね。「本を読むことが好きです」と言いたい場合はどうなるのでしょう。"a book"というと「一冊の本」という意味になってしまいますし、"the"をつけてしまうと「ある特定の本」という意味になってしまい、これもまたおかしくなってしまいます。"book"は一冊、二冊、三冊と数えられるため、冠詞をつけないという選択肢はもちろんありません。

ネイティブならこう言う: I like reading books.
意味: 私は本を読むことがすきです。

「本を読むことが好きです」と言う場合、"books"というように"s"をつけます。そうすることで、一般的な本というニュアンスになります。


・I don't care.
「どうだっていいよ」

「どっちがいい?」と聞かれて「どちらでもいいよ」という場合、"I don't care."と言ってしまうと「そんなのどっちでもいいよ」というようなニュアンスになってしまうことがあります。

ネイティブならこう言う: It doesn't matter.
意味: どちらでもいいよ。

"It doesn't matter."の後に"Either is okay."「どちらでも0K」をひと言加えるとよりボジティブに伝わります。

ちなみに、動詞の"matter"は「重要である」という意味になるため、主語を"I"にして"I don't matter."とすると「私は価値がない人間なんだ」となってしまうので注意が必要です。


・He's naive.
「彼は世間知らずなんです」

日本人は"naive"を「繊細な」や「傷つきやすい」という意味で使いますが、実際には英語だと「世間知らずの」という意味になります。

ネイティブならこう言う: He's sensitive.
意味: 彼は繊細な人なんです。


・My salary is cheap.
「私の給料はお金がかからない」

「安い」を直訳してしまい「給料が安い」を"cheap"としてしまう方が多いようです。日本語では「給料が安い」と言いますが、英語では「給料が低い」という言い方で「安い」を表現します。

"cheap"は基本的に「(物が)安い」という意味で使われます。ただ注意しなければならないのが、「安っぽい」というニュアンスが"cheap"には含まれているので、もし「お手頃な」という意味で使いたければ、"This iPhone 6 is a reasonable price."「このiPhone 6はお手頃な値段だ」と"reasonable"を使ったり、ただ単に「安い」という意味ならば"This iPhone 6 is not expensive."もしくは"This iPhone 6 is inexpensive."「このiPhone 6は高くない」と"not expensive"または"inexpensive"を使って言うことができます。

ネイティブならこう言う: My salary is low.
意味: 私の給料は安いです。


・I feel bad.
「後悔しているんだ」

「気分が悪い」と言いたい場合、"I feel bad."だと「悪いと思っている」、つまり「後悔している」という意味になってしまいます。

ネイティブならこう言う: I don't feel so well./I don't feel so good.
意味: 気分があまり良くないんだ。




スポンサーリンク



nice!(23)  コメント(5)  トラックバック(0) 

nice! 23

コメント 5

johncomeback

ご訪問&nice ありがとうございます。
中学の頃から英語が苦手でしたが、
現在の職場の隣席は中国人、向いはイラン人です(*´∇`*)
by johncomeback (2014-08-03 14:07) 

youmaiwaki

johncomeback さん

そうなんですか。
でも、インターナショナルで楽しそうですね^^
by youmaiwaki (2014-08-03 14:29) 

アニ

始めましてアニと申します。
先日は訪問&nice!頂戴しありがとうございました。
これからどうぞよろしくお願いいたします。
by アニ (2014-08-03 19:58) 

ys_oota

ご訪問&nice!ありがとうございます!日頃から英語には苦しめられているので、ぜひ参考にさせていただきたいと思います!
by ys_oota (2014-08-04 00:03) 

youmaiwaki

アニ さん

こちらこそこれからもよろしくお願いいたします。

ys_oota さん

少しでも参考になれば幸いです^^
by youmaiwaki (2014-08-04 00:25) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。